ÚJ ÉTLAP

ÉTLAP |
HUF |
€ |
HIDEG ELŐÉTELEK ÉS SALÁTÁK
|
HUF |
€ |
|
Keta lazackaviár |
4,900.- |
19,6.- |
|
Salmon Keta Roe |
|
|
|
Kaviar vom Lachs „Keta” |
|
|
|
|
|
|
|
Beluga kaviár |
30,000.- |
120.- |
|
Beluga Caviar |
|
|
|
Beluga Kaviar |
|
|
|
|
|
|
|
Mangalica pofa zsázsa salátával |
2,500.- |
10.- |
|
”Mangalica” Pork shut with cress salad |
|
|
|
Bäckchen vom Mangalica-Schwein an Kressesalat |
|
|
|
|
|
|
|
Joghurtban pácolt citrusos bivalytejes mozzarella friss bazsalikommal, paradicsommal |
2,800.- |
11,2.- |
|
Buffola Mozzarella marinated in yogurt with fresh Basil and tomatoes |
|
|
|
Büffelmozzarella in Joghurtmarinade an frischem Basilikum und Tomaten |
|
|
|
|
|
|
|
Marsalában pácolt préselt libamáj friss málna vinaigrettel, szarvasgombás házi kaláccsal |
3,600.- |
14.- |
|
Pressed foie gras marinated in Marsala with fresh Rapsberry Vinaigrette and home made Truffle flavoured sweet bread |
|
|
|
In Marsala-Likör marinierte Gänseleber mit einer frischen Himbeervinaigrette an Trüffeln und hausgemachten Hefezopf |
|
|
|
|
|
|
|
Magyar marha tatár fekete kaviárral és pácolt paprikával |
2,800.- |
11,2.- |
|
Hungarian Tatar Beefsteak with black caviar and marinated pepper |
|
|
|
Tatar vom ungarischen Rind an schwarzem Kaviar und eingelegtem Paprika |
|
|
|
|
|
|
|
Konyakos sárgadinnye fagylalt marinált loligoval |
2,200.- |
8,8.- |
|
Melon ice cream with Cognac and marinated Loligo |
|
|
|
Cognac-Honigmelonen-Eiscreme mit marinierten Baby-Kalamares |
|
|
|
|
|
|
|
Grillezett nektarin friss fűszeres gorgonzola labdával, grissinivel |
2,600.- |
10,4.- |
|
Grilled Nectarine with fresh spiced Gorgonzola cheese balls and Grissini |
||
|
Gegrillte Nektarine an einem frischen Gorgonzola-Ball und Grissini |
||
|
Óriás tintahal saláta |
3,200.- |
12,8.- |
|
Giant Squid Salad |
|
|
|
Riesen-Tintenfischsalat |
|
|
|
|
|
|
|
Vörös tonhal carpaccio pepperoncinós vajjal, ruccola salátával |
3,200.- | 12,8.- |
| Red Tuna Carpaccio with Pepperonchino butter and Rucola Salad | ||
| Carpaccio vom Roten Thunfisch an Pepperonibutter und Ruccolasalt | ||
| Kecskesajt saláta pirított libamájcsíkokkal | 2,400.- | 9,6.- |
| Salad with goat cheese and stripes of roasted foie gras | ||
| Salat vom Ziegenkäse mit gegrillten Gänseleberstreifen | ||
LEVESEK
|
|
|
|
Bélszín gulyás |
1,200.- |
4,8.- |
| Hungarian Goulash soup | ||
| Ungarische Gulaschsuppe | ||
| Nápolyi zöldségleves garganelli tésztával | 1,100.- | 4,4.- |
|
Neapolitan Soup ”Minestrone” with Garganelli pasta |
|
|
|
Minestrone mit Garganelli |
|
|
|
|
|
|
|
Szürkemarha húsleves gazdagon |
900.- |
3,6.- |
|
Rich Hungarian Ox Grey Beef Bullion |
|
|
|
Suppe vom ungarischen Graurind |
|
|
|
|
|
|
|
Vargányás patisszon krémleves parmezánropogóssal |
900.- |
3,6.- |
|
Pumpkin Porcini Cream Soup with Parmesan crisp |
|
|
|
Steinpilz-Kürbissuppe mit Parmesancrispies |
|
|
|
|
|
|
| Napi gyümölcsleves | 900.- | 3,6.- |
|
Fresh Fruit Soup of the Day |
||
| Kalte Obstsuppe nach Tagesangebot | ||
|
|
|
|
MELEG ELŐÉTELEK
|
|
|
|
Sáfrányos Szent Jakab kagyló mini polentával, fürj tükörtojással, Sakura mixszel |
3,100.- |
13.- |
|
Saffron St. Jacobs Scallops with petite polenta, Quail egg and Sakura Mix |
|
|
|
Safran-Jakobsmuscheln an einer Minipolenta, Spiegelei von der Wachtel und japanischen Sakura-Mix |
|
|
|
|
|
|
|
Tigris rákkal töltött óriás ravioli natúr paradicsommártásban |
2,900.- |
11,6.- |
|
Ravioli stuffed with Giant Tiger Prawn in tomato sauce |
|
|
|
Riesenrvioli gefüllt mit Garnelen in Tomatensauce |
|
|
|
Új-zélandi mutton gerinc roséra sütve citrusos zöldborsó pürével grillezett feta sajttal |
2,700.- |
10,8.- |
|
Rack of New Zeland Mutton roasted "rose" with citrus green pea puree and grilled Feta cheese |
|
|
|
Rosagebackener Rücken vom Neuseeland Schaf an Zitronen-Ersbsenpüree und gegrillten Fetakäse |
|
|
|
|
|
|
| Kapros tökfőzelék vörösboros őzpörkölttel | 2,500.- | 10.- |
| Pumpkin sauce with dill and Venison stew | ||
| Rehgulasch mit Rotwein an Kürbis-Dill-Gemüse | ||
TÉSZTÁK
|
|
|
|
Királyrákos conchiglie paradicsom concassés vajmártásban |
2,500.- |
10.- |
|
King Prown Conchiglie in Butter concassée Tomatoe sauce |
|
|
|
Muschelnudeln mit Königskrabben in einer Butter-Tomaten Concassés |
|
|
|
|
|
|
|
Gnocchi Fontina sajtmártásban pirított parajjal |
2,300.- |
9,2.- |
|
Gnocchi in Fontina Cheese sauce with sautéed Spinach |
|
|
|
Gnocchi Fontina in Käsesauce mit geröstetem Spinat |
|
|
|
|
|
|
|
Antica Crudo sonkával és mozzarellával töltött mezzelune, rosé paradicsom salsával és friss rucolával |
2,400.- |
9,6.- |
|
Mezzelune stuffed with prosciutto Antica Crudo in Rose Tomato Salsa and fresh Ruccola |
||
|
Maultaschen gefüllt mit Antica-Crudo-Schinken und Mozzarella an Tomatensalsa „Rosé” und frischem Ruccolasalat |
||
| Pappardelle pirított lazaccal zöld mártásban | 2,700.- | 10,8.- |
|
Pasta Papardelle with pan fried Salmon in green sauce |
||
|
Pappardelle mit geröstetem Lachs in grüner Sauce |
||
| Szarvasgombás ravioli vargányakrém mártásban | 2,900.- | 11,6.- |
| Truffel flavoured Ravioli in Porcini Cream Sauce | ||
| Trüffelravioli in Steinpilzcremesauce | ||
| Quattro Formaggi ravioloni lucullus gyümölcsraguval | 2,200.- | 8,8.- |
| Raviolini Quattro Formaggi in Lucullus Fruit Ragout | ||
| Ravioli „Vier Käse” an Obstragu | ||
| Fokhagymás scampi fekete taglierinivel | 3,400.- | 13,6.- |
| Garlic shrimps with black sephia Taglierini pasta | ||
| Scampi in Knoblauch mit schwarzen Taglierini | ||
VEGETÁRIÁNUS ÉTELEK
|
|
|
|
Kucsmagombás rizottó medvehagymával, hántolt parmezánnal |
3,500.- |
14.- |
|
Morel Risotto with onion and milled Parmesan |
|
|
|
Bärlauch- Morchel- Risotto mit gehobelten Parmesan |
||
|
|
|
|
| Padlizsán sorrentina paradicsom sugoban | 2,800.- | 11,2.- |
| Aubergine Sorrentina in Tomato Sugo | ||
| Sorrentina von der Aubergine an feiner Tomatenauce | ||
| Balzsamos Ratatouille rizs fusillival | 2,700.- | 10,8.- |
| Balsamic Ratatouille with Rice Fusili | ||
| Ratatouille mit Balsamessig an Reisfussili | ||
| Taboulet olasz bébi salátával | 2,400.- | 9,6.- |
| Couscous salad (Taboulet) with mixed Baby Salad | ||
| Couscous Salat (Taboulet) mit italienischem Zwergsalat | ||
| Pikáns provoloneval legírozott vargánya kalapok | 2,900.- | 11,6.- |
| Piquant Provolone Cheese with Porcini Mushrooms | ||
| Steinpilzhüte überbacken mit pikanten italienischem Käse | ||
HALÉTELEK
|
||
|
Halalaplében párolt fokhagymás fekete kagyló paradicsom concassével |
3,400.- |
13,6.- |
|
Steamed Garlic black Mussels with Tomato Concassée |
|
|
|
In Fischfond gegarte schwarze Muscheln an geschmolzenen Tomaten |
|
|
|
|
|
|
|
Serpenyőben készült vörös márna párolt zöldségekkel és vízi tormamártással |
3,800.- |
15,2.- |
|
Pan fried Red Mullet with steamed Vegetables and Watercress sauce |
||
|
Roter Strahlenflosser aus der Pfanne an gedünstetem Gemüse und Meerettichsauce |
|
|
|
|
|
|
| Manna rák-variáció grillen sült édes köménnyel, dijoni mustármártásban | 4,600.- | 18,4.- |
| Grilled Crab variation á la Manna with grilled Fennel in Dijon Mustard sauce | ||
| Variationen vom Krebs á la Manna an gegrilltem Fechel mit Dijon-Senf- Sauce | ||
| Füstölt lazaccal spékelt vajhal steak rizling borecetben pácolt pirított vargányával és sáfrányos burgonyapürével | 4,200.- | 16,8.- |
| Butterfish Steak larded with smoked Salmon, roasted Porcini marinated in wine vinegar and Saffron flavoured Potato Purée | ||
| Butterfischsteak gespickt mit Räucherlachs an in Rieslingweinessig marinierten, gerösteten Steinpilzen und Safran-Kartoffelpüree | ||
FŐÉTELEK
|
|
|
|
Pulykamell steak ringlószilva karamellben joghurt felfújttal |
2,900.- |
11,6.- |
|
Turkey Breast Steak in greengage Plum caramel with Yogurt Soufflé |
|
|
|
Putenbruststeak in Mirabellenkaramell an Joghurtsoufflé |
|
|
|
|
|
|
|
Marhabélszín lassan készült császárhússal, királyrákkal és szotírozott kucsmagombával Madeira demi-glace mártással |
5,500.- |
22,0.- |
|
Beef Tenderloin with slowly made Pancetta, King Prawn, sauted Morel Mushroom and "Madeira demi-glace sauce |
|
|
|
Rindsfilet mit langsam geräucherten Schweinebauch, Königskrabben und Morcheln an Madeira demi-glace |
|
|
|
|
|
|
|
Moulard kacsamell filé friss cseresznyés házi derelyével, pirított zsemlemorzsával |
3,600.- |
14,4.- |
|
„Moulard” Duck Breast with fresh Cherry rolly-polly and toasted breadcrumbs |
||
|
Entenbrust „Moulard” an an hausgemachten Kirschmaultaschen unt gerösteten Semmelbröseln |
||
|
|
|
|
|
Narancsos fácánfilé rókagomba pástétommal |
3,900.- |
15,6.- |
|
Orange Pheasant Breast fillet with Chanterelle Mushroom Pate |
|
|
|
Lammhaxen in eigenem Fett geschmort an heißem Salat von Linsen und Silberzwiebeln |
|
|
|
|
|
|
|
Borjúszűz forró capri mártásban, gőzölt házi kenyérrel |
4,800.- |
19,2.- |
|
Veal Tenderloin fillet in hot Capri Sauce with steamed home made bread |
|
|
|
Kalbslendchen in heisser Kapernsauce an gedämpften hausgemachten Brot |
|
|
|
|
|
|
|
Roston sült libamáj kecskesajtos francia brióssal, rosé borban párolt vilmoskörtével |
5,300.- |
21,2.- |
|
Roasted Goose Liver with Goat Cheese Brioche and steamed Williams Pear in Rosé Wine |
|
|
|
Gegrillte Gänseleber an Ziegenkäse-Brioche und in Roséwein gedünsteten Williamsbirnen |
|
|
|
|
|
|
|
Mangalica borda grillen sütve illatos gombás friss lecsóval, parázsburgonyával |
3,300.- |
13,2.- |
|
MangRack of „Mangalica”Pork grilled with fragrant Mushroom Letcho and sauted Potato |
|
|
|
Gegrillte Rippchen vom Mangalica-Schwein an Ragout von frischen Pilzen und Bauernkartoffeln |
|
|
|
|
|
|
|
Vörösboros kappan pörkölt tojásos galuskával |
3,100.- |
12,4.- |
|
French Cock stew with egg Noodles |
|
|
|
Coq au vine mit Eiernockerln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DESSZERTEK
|
|
|
|
Creme brulée |
800.- |
3,2.- |
|
Creme Brulée |
|
|
|
Creme Brulee |
|
|
|
|
|
|
|
Trüffel felfújt Amaréna meggyel |
1,100.- |
4,4.- |
|
Chocolate soufflé with truffle and Amarena sour cherry |
|
|
|
Trüffelsoufflé mit Amarena- Kirschen |
|
|
|
|
|
|
|
Napi házi fagylalt vagy sorbet |
700.- |
2,8.- |
|
Ice cream or sorbet of the day |
|
|
|
Eiscreme oder Sorbet nach Tagesangebot |
|
|
|
|
|
|
|
Narancsos sárgarépafelfújt fehércsokoládéval és keserű Abianoval |
900.- |
3,6.- |
|
Orange and Carrot soufflé with white Chocolate and sourly Abiano |
|
|
|
Soufflé von Orangen und Karotten mit weißer Schokolade und Abiano |
|
|
|
|
|
|
|
Mascarponés gyümölcstorta |
900.- |
3,6.- |
|
Mascarpone Fruit Cake |
|
|
|
Mascapone-Obsttorte |
|
|
|
|
|
|
|
Flambírozott gyümölcsök tokai aszúban, házi vanília fagylalttal |
800.- |
3,2.- |
|
Flambé Fruit in „Tokaj aszú” with home made vanilla Ice Cream |
|
|
|
In Tokajer Aszú flambierte Früchte an hausgemachten Vanillieeis |
|
|
| Citromtorta | 900.- | 3,6.- |
| Lemon Cake | ||
| Zitronentorte | ||
SAJTOK ÉS GYÜMÖLCSÖK
|
|
|
|
|
|
|
|
Magyar, olasz, francia kézműves sajtválogatás |
2,800.- |
11,2.- |
|
Hungarian, Italian, French Cheese selection |
|
|
|
Variationen vom ungarischen, italienischen und französischen Käse |
|
|
|
|
|
|
|
Idényjellegű friss gyümölcstál |
900.- |
3,6.- |
|
Seasonal Fresh Fruits |
|
|
|
Frische Früchte nach Saison |
|
|
ÜZEMELTETŐ: ELYPSE KFT. 1015 HATTYÚ U. 18.
CHEF: MOLNÁR GYULA
ÜZLETVEZETŐ: KÁKONYI ANDRÁS